Keine exakte Übersetzung gefunden für أدوات البرمجة

Frage & Antwort
Übersetzung einfügen
Senden

Übersetzen Spanisch Arabisch أدوات البرمجة

Spanisch
 
Arabisch
relevante Treffer

Textbeispiele
  • a) Adopte instrumentos de programación claros en el ámbito del programa Nueva Generación, basados en los principios y disposiciones de la Convención;
    (أ) اعتماد أدوات للبرمجة واضحة في إطار برنامج الجيل الجديد، بالاستناد إلى مبادئ وأحكام الاتفاقية؛
  • El PNUD considera que se ha avanzado considerablemente en la definición de los objetivos de la organización y la introducción de métodos e instrumentos para una programación orientada hacia los resultados.
    ويرى البرنامج الإنمائي أنه قد تحقق الكثير من أجل زيادة حدة تركيز المنظمة وإدخال طرق وأدوات البرمجة القائمة على النتائج.
  • Además, la Oficina ha contribuido a mejorar la cooperación internacional en casos individuales, prestando asesoramiento para la solución de problemas, impartiendo capacitación sobre prácticas óptimas y suministrando instrumentos informáticos relativos a la cooperación internacional.
    وأسهم المكتب أيضا في تحسين التعاون في الدعاوى القضائية، عن طريق إسداء المشورة في حل المشاكل، والتدريب على أفضل الممارسات والأدوات البرمجية الحاسوبية بشأن التعاون الدولي.
  • También se tiene cada vez más conciencia de la importancia que reviste la relación entre los documentos sobre estrategias de reducción de la pobreza, los marcos para la asistencia al desarrollo de las Naciones Unidas y otros instrumentos de programación a nivel nacional.
    واستطرد قائلا إن هناك أيضاً إدراك متزايد للعلاقة الحرجة بين ورقات استراتيجية الحدّ من الفقر وإطارات الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية وغير ذلك من أدوات البرمجة على المستوى القطري.
  • b) Seguir apoyando la incorporación de las actividades del CCT y su Grupo de Expertos en la labor del CRIC y en los instrumentos de programación de la Convención, como los PAN, los PASR y los PAR;
    (ب) مواصلة دعم إدماج أنشطة لجنة العلم والتكنولوجيا وفريق خبرائها في عمل لجنة استعراض تنفيذ الاتفاقية، وفي أدوات البرمجة التابعة للاتفاقية، مثل برامج العمل الوطنية ودون الإقليمية والإقليمية؛
  • c) Mayor simplificación y armonización de los instrumentos y los procesos de programación y más oportunidades de programación conjunta;
    (ج) مواصلة تبسيط وتنسيق أدوات وعمليات البرمجة، مع زيادة الفرص للبرمجة المشتركة؛
  • Igualmente, el Consejo ayudó a reavivar el necesario debate sobre las transiciones, permitiendo al sistema de las Naciones Unidas y a los Estados afectados llevar a la práctica algunas de las ideas sobre políticas, transformándolas en instrumentos de programación a disposición de todo el sistema.
    وعلى شاكلة ذلك، ساعد المجلس على إعطاء الزخم اللازم للمناقشات المتعلقة بالعمليات الانتقالية، مما أتاح لمنظومة الأمم المتحدة وللدول المعنية ”تفعيل“ بعض أفكار السياسات وتحويلها إلى أدوات للبرمجة موجودة تحت تصرف المنظومة ككل.
  • Desde la aprobación del primer marco de financiación multianual en 1999, el PNUD considera que ha logrado mucho para centrar más el enfoque de la organización e introducir métodos e instrumentos de programación orientados a los resultados.
    ويعتقد البرنامج الإنمائي أنه منذ إقرار الإطار التمويلي الأول في عام 1999 قد تحقق الكثير في مجال السعي لتكثيف بؤرة تركيز عمل المنظمة واستحداث أساليب وأدوات للبرمجة تنحو إلى تحقيق نتائج.
  • Son iniciativas positivas en este sentido los instrumentos de programación adoptados por el sistema, como el sistema de evaluación común y el MANUD, así como las actividades de coordinación del Grupo de las Naciones Unidas para el Desarrollo.
    وتعتبر المبادرات الإيجابية في هذا الصدد هي أدوات البرمجة التي تعتمدها المنظومة، مثل التقييم القطري المشترك وإطار عمل الأمم المتحدة للمساعدة الإنمائية، وكذلك جهود جماعة الأمم المتحدة الإنمائية في مجال التنسيق.
  • En su calidad de miembros de los equipos de las Naciones Unidas en los países, las oficinas en los países aplicarán los instrumentos de la programación basada en los derechos y en los resultados a fin de definir la orientación estratégica de las actividades de cooperación del UNICEF y elaborar programas con asociados nacionales y de las Naciones Unidas.
    وسوف تقوم المكاتب القطرية بوصفها أعضاء في الأفرقة القطرية للأمم المتحدة بتطبيق أدوات البرمجة القائمة على الحقوق والنتائج في تحديد التركيز الاستراتيجي لتعاون اليونيسيف ووضع برامج مع الشركاء الوطنيين وشركاء الأمم المتحدة.